'Skeeve', 'Mommadella' ja muut Staten-Island-ismit, joita et todennäköisesti ole koskaan kuullut

Useimmat ihmiset ovat luultavasti kuulleet termin 'viisi kaupunginosaa' puhuessaan New York Citystä. Mutta he eivät ehkä tiedä, että Staten Islandin kaupunginosassa on ainutlaatuinen alakulttuuri ja kansankielensä. Elura ja Michele, parhaat ystävät, liikekumppanit ja uuden OWN-dokumenttisarjan Staten Island Law Laverne- ja Shirley-tyyliset tähdet ovat yritysten lakimiehiä, joista on tullut liikkuvia välittäjiä. (Periaatteessa he ajavat ympäri Staten Islandia ja auttavat ratkaisemaan kaikenkokoisia kiistoja asukkaiden välillä, mukaan lukien heidän omien ystäviensä ja perheenjäsentensä!) Tässä on joitain hauskoja faktoja Statenistä, jotta voimme antaa meille pohjustuksen siitä, kuinka heidän jäljittelemättömät termit ja lauseet voidaan kääntää. Itse saari ja lista Staten Island-ismeistä, joita syntyperäiset Elura ja Michele auttoivat kokoamaan! Hauskoja faktoja: 1. Staten Islandin East Shoressa asuu 4,5 mailin F.D.R. Boardwalk, maailman neljänneksi pisin rantatie 2. Staten Island on ainoa kaupunginosa, joka ei ole yhteydessä muihin kaupunginosiin New Yorkin metrojärjestelmän kautta. 3. Kuuluisia ihmisiä: näyttelijä Paul Newman ja vaimo Joanne Woodward asuivat saarella. Näyttelijä Alyssa Milano varttui saarella. Kiss-basisti Gene Simmons meni yliopistoon Staten Islandilla. Siellä syntyi laulaja Christina Aguilera. 5 yhdeksästä hiphop-yhtyeen Wu-Tang Clanin jäsenestä on kotoisin Staten Islandista, ja heidän tunnustuksensa ovat antaneet Staten Islandille lempinimen 'Shaolin'. Staten Island-ismit: 1. Saari, unohdettu kaupunginosa tai Shaolin: Näin Staten Islanders viittaa Staten Islandiin. 2. Hän on pieni doozie silitti italialaisesta Tu sei pazzosta: Kirjaimellisesti käännetty tarkoittaa, että olet hullu. Staten Islandilla yksi, joka on 'doozie pats' on hullu. 3. Minttu: erittäin toivottavaa 'auto on hieno' 'hänen autonsa lyötiin' 4. Hän ajattelee kuka hän on: Se, joka on snobi. 5. Luojan kiitos: vastaus hyvinvointia koskevaan kysymykseen. 'Miten lapset voivat? Luojan kiitos' 6. Kaupunki: viittaus Manhattanille. 'Mistä sait tuon? Kaupunki 7. Vene tai joskus tarkemmin, kello yhdeksän vene tai puoli neljän vene: Staten Island Ferry. Veneen käyttäminen lautan sijaan tarkoittaa, että puhuja ajaa lautalla työmatkaan. Kun Staten Islandin lautalla kuljetaan harvemmin tai nautinnollisempaan tarkoitukseen, sitä kutsutaan 'lautaksi'. 8. Ranta: viittaa Jerseyn rantaan, vaikka Staten Island on todellinen saari, jonka ympärillä on rantoja. Aina kun viitataan Staten Islandin rannoille, tarvitaan lisää pätevyyttä, kuten 'Midland Beach' tai 'Great Kills Beach'. 9. Mommadella: - vanha italialainen nainen. 'Keitän kastiketta kuin Mommadella' 10. Äiti: rakkauden termi. Esimerkiksi: Äiti lapselle: 'Tule tänne äiti, kerro äidille mitä tapahtui' 11. Mutta lauseen lopussa: käytettiin näin 'Rakastan tuota uutta hiustyyliäsi mutta.' Yleensä sanotaan epäröimättä ennen mutta. Tässä yhteydessä 'mutta' lisää korostusta tavanomaisen tehtävänsä sijaan, joka on osoittaa jonkinlaista poikkeusta. Lausunto 'Rakastan tuota uutta hiustyyliäsi, mutta' ei osoita, että leikkauksessa on jotain vialla, vaan pikemminkin sitä, että puhuja todella pitää leikkauksesta. 12. Sitruunajäätelöt: mikä tahansa italialaisen jäätelön maku. Staten Islandilta löydät 'suklaa-sitruunajäätelöt' tai 'sateenkaaren sitruunajäätelöt' tai 'kirsikkasitruunajäätelöt' - eikä mikään niistä ole sitruunanmakuinen ollenkaan - paitsi 'tavallinen sitruunajäätelö'. 13. Koulun erikoistarjous: 80- ja 90-luvuilla laajalti tarjottu suosittu delivoileipä, joka koostuu bagelista, jossa on yksi siivu kinkkua ja yksi juustoviipale. Myydään aina yhdellä dollarilla tai vähemmän. 14. Skeeve: italialaisesta Schifososta. Tarkoittaa kirjaimellisesti 'iljettävää', mutta sitä käytetään Staten Islandilla verbinä, kuten 'juck, I skeeve that!' Johdannaisia ​​ovat 'skeevatz' - jotain, joka on todella todella disgu